З початком повномасштабного російського вторгнення, чернігівцям вдалося витіснити не лише окупантів зі своїх земель, але й російськомовну літературу з книжкових полиць місцевих крамничок. Книжки яких авторів витягують з депресії? Хто і навіщо спустошує прилавки, щоб вивезти книжки за кордон? Що читають містяни, окрім новин, та які теми користуються попитом? Про все це дізнавалися журналісти Чернігівської Медіа Групи.
Чернігівському «Будинку книги» – 32 роки. З них 6 – за прилавком посмішкою читачів зустрічає Вікторія Романенко.
«Після того як бойові дії в регіони стихли, і ми продовжили роботу – до нас приходили наші постійні клієнти. Плакали, обіймалися, раділи, що ми вціліли!»
Позаяк, ментально вціліти вдалося не кожному, з полиць книгарні змітають твори на тему психології. Там, де раніше ташувалася одна, нині широчіють дві книжкові колонки.
«Стреси у людей, депресії. Якщо раніше більше брали бізнес-психологію, то нині – звичайну. Дуже добре у нас Володимир Станчишин пішов. Зокрема, його «Емоційні гойдалки війни». Ще беруть медичну навчальну літературу» – ділиться літературними запитами чернігівців пані Вікторія.
Останнє свідчить про те, що, враховуючи усі воєнні ризики, інтерес до медичних професій лише зростає.
Сторінками минулого: мода на історію
Попри те, що бізнес суттєво ожив, підприємці обходяться без профільної літератури. Натомість, дуже багато купують закордон. Розповідають, що там українські книжки у дефіциті, відтак, дуже цінуються. У попиті двомовна історія України.
«Нині вона цікавить молодь куди більше, ніж до повномасштабного російського вторгнення. Військові її багато купують. Кажуть: «Ми хочемо зрозуміти з чого все почалося».
Така тенденція відображає вплив війни на формування національної ідентичності. Ті, хто творять історію сьогодення на полі бою – цікавляться нею і на сторінках книжок. Жвавий інтерес до історичних видань помітили і у чернігівській книжковій крамниці «Книголенд».
«Почали більше читати про українських гетьманів, УПА. Не спадає популярність «Справи Стуса», щоденників концтаборів – «Світлий шлях», зокрема. Це стосується і дорослих, і підлітків», – зауважує продавчиня Аліна Поклад.
Українською, будь ласка
Закон 2309-ІХ забороняє розповсюджувати книги з Росії та Білорусі й зобовʼязує видавництва поширювати книги українською, мовами корінних народів України або ЄС. Хоч інколи чернігівці й вдаються до пошуків забороненої літератури, та книгарні запевняють: відсутність російськомовного на продажі не вплинула.
«Інколи, зі словом вибачення, просять книжки російською: «Вибачте, будь ласка, я намагаюся переходити на українську, але мені ще важко», – з розумінням в очах згадує слова покупців продавчиня «Будинку книги» Вікторія Романенко.
17-річна Марія полює на полицях за підлітковим фентезі. Українською. Це для дівчини принципово.
«Я ніколи не любила читати, а в 10 років мама підсунула книгу, і я така: «слуууухай!». З дитинства розмовляю і читаю російською, але зараз все шукаю українською».
Не втратила своїх читачів українська класична література. У «Книголенді» найчастіше питаються Ілларіона Павлюка «Я бачу, вас цікавить пітьма», Жадана та історію про дівчинку-кримчанку – «За перекопом є земля» Анастасії Левкової.
«Стус – найпомітніша зміна. Дуже часто купують його творчість. «Кобзаря» читають. Англійською, німецькою, польською, французькою. Із зарубіжних у попиті класика – «Сім чоловіків Евелін Г’юго» Тейлор Рід, Коллін Гувер» – перелічує полиці «Книголенду» продавчиня Аліна Поклад.
А у бібліотеці імені М. М. Коцюбинського все частіше запитують українські твори доби «Розстріляного Відродження». Читацькі формуляри дедалі частіше заповнює «Місто» В. Підмогильного.
Про художнє
Чималим попитом у бібліотеках Чернігова користуються і книжки Джорджа Орвелла. Найпопулярніший твір – «1984», де він одним із перших порівняв Гітлера й Сталіна та самотужки профінансував український переклад цієї антиутопії.
Натхненні всебічними розслідуваннями, чернігівці зачитуються детективами. За словами товарознавиці Тетяни Кравчук, у «Будинку книги» попит на них не зменшився ні на крихту.
«Тесс Геррітсен дуже популярна. Вона медикиня, тому все досить яскраво описує. Не втрачає інтерес Агата Крісті й Стівен Кінг. Легка жіноча проза популярна. Серед фентезі – це Дженніфер Артментраут. Манга, звісно, користується попитом. «Дюну» читають дуже багато».
У просоченому повітряними тривогами сьогоденні, містяни не втрачають романтизму. Навіть якщо той ташується лише у друкованих сторінках книгарень.
«З’явилося багато романів. Дженні Хан дуже популярна».
Через російські обстріли видавництв, зростання ціни на сировину та логістику – вартість виробництва книжок, у середньому, підвищилася на 10%. Однак, тут не шкодують урізати чеки для військових, учасників бойових дій, пенсіонерів та людей з інвалідністю.
Марина Дубина
Чернігівська Медіа Група
Хочете швидше дізнаватися про найцікавіші і найважливіші новини?
Приєднуйтесь до наших каналів:
- в TELEGRAM
- у VIBER
- в INSTAGRAM
Тут тільки найактульніші відео, новини та історії Чернігова!