Поїхати до Канади прагнуть тисячі українців, і однією з обов’язкових умов для оформлення канадської візи є офіційний переклад документів англійською чи французькою мовою. Вважається, що отримати візу до Канади складно, якщо порівняти з іншими державами. Кожна заявка на отримання візи розглядається дуже прискіпливо, і для цього необхідно зібрати досить великий пакет документації. 

Види канадських віз

Візи до Канади поділяються на два типи:

  • імміграційна — для постійного проживання;
  • неімміграційна, або віза тимчасового резидента.

Крім того, 17.03.2022 Канада запустила програму тимчасового перебування для громадян України, які постраждали від війни, — Canada-Ukraine Authorization for Emergency Travel (CUAET). Це програма тимчасового перебування в Канаді, термін її дії становить 3 роки. Протягом цього періоду українцям дозволяється працювати та навчатися в Канаді.

Для оформлення візи необхідний такий пакет документів:

  • чинний паспорт;
  • фото;
  • довідка з роботи;
  • фінансові документи;
  • для підприємця — ліцензія (якщо є), свідоцтво про реєстрацію підприємства, витяг із банківського рахунку;
  • свідоцтво про народження;
  • свідоцтво про шлюб.

Це перелік основних документів. У кожній індивідуальній ситуації можуть знадобитися додаткові документи. Якщо ви їдете працювати, то маєте надати переклад документів: резюме, запрошення на роботу, ділового листування тощо. Досить поширеною причиною поїздки до Канади є хірургічна операція чи лікування. У такому разі знадобляться медична довідка, діагноз, листування з лікарем, підтвердження від адміністрації лікарні того, що у вас запланована операція.

Де можна замовити послугу перекладу документів

Отримання канадської візи залежить не тільки від наданого пакета документів, а й від правильності їх перекладу. Тому це важливе завдання краще довірити досвідченим фахівцям бюро перекладів Київ, які не тільки виконають переклад, а й оформлять його відповідно до чинних стандартів.

Переваги послуг професійного бюро перекладів:

  • знання всіх вимог до оформлення документації;
  • перевірений і налагоджений робочий процес;
  • нотаріальний переклад документів Київ у найкоротші терміни;
  • гарантовано висока якість послуг (відсутність помилок і належне оформлення);
  • повна конфіденційність.

Професійні перекладачі бюро перекладів Київ знають, що від точності перекладу залежить майбутнє замовників, тому виконують свою роботу швидко та якісно.