• Головна
  • «Народ скаже, як зав’яже»: Черниговщина словами наших предков
10:11, 5 листопада 2016 р.

«Народ скаже, як зав’яже»: Черниговщина словами наших предков

Ярче всего менталитет жителей отдельных регионов, да и всей страны, отображается в традициях, повседневных обычаях и речи. Поговорки, пословицы, словесные выражения, передающиеся из поколения в поколение, хранят в себе национальный колорит и историческую память народа, а потому могут многое сказать о своих носителях. Конечно, нередко в таких фразах заключены стереотипы, но ведь и они обычно возникают не на пустом месте.

Неспроста наши предки говорили: «що хуторок, то говорок, що сільце, то інше слівце». С помощью исторических и топонимических пословиц можно составить своеобразную карту страны и нарисовать портрет ее обитателей.

Богата подобными выражениями и Черниговщина. Мы задались целью собрать и проанализировать местные поговорки, в которых упоминаются населенные пункты Черниговской области, а также их жители.

Свою помощь в этом нам оказала Людмила Зиневич, координатор бесплатных курсов украинского языка в Чернигове, кандидат филологических наук, доцент кафедры философии и общественных дисциплин Черниговского национального технологического университета.

– У кожному регіоні є свої мовні (фонетичні, лексичні, фразеологічні) особливості, які відображають певні історичні процеси та характерні риси менталітету. Буває, що навіть окремі села, межуючи по кілька сотень років і, зрозуміло, комунікуючи між собою, бо їх жителі значною мірою поріднилися (пересваталися, перекумалися), все-таки зберігають своєрідність вимови, слововжитку, мовно-етикетних традицій, навіть лайки.

До того ж ці відмінні мовні особливості нерідко стають об’єктом кепкування сусідів. Взагалі чернігівські діалекти надзвичайно цікаві. Деякі науковці вважають: якщо хочеш почути мову Київської Русі, то треба приїхати в Чернігівську глибинку. Тут вона найбільш законсервована, зберегла фонетичні особливості ще тих часів, – говорит Людмила Васильевна.

«…але з Березного»

Впрочем, сосредотачиваемся мы все же не на фонетике, а исключительно на менталитете. Точнее, представлениях о нем. Одно из самых известных в нашем регионе выражений, отображающее их, – «гарний хлопець, але березинець» (альтернативный вариант: «гарна людина, але з Березного»).

Возникновение таких выражений связано с историческим событием. Как рассказала наш эксперт, издавна в этом населенном пункте люди занимались торгашеством (укр. – «гендлярством»). Однажды в поселок (а по тем меркам город) приехала Екатерина Вторая, и ушлые березенцы умудрились ограбить императорскую карету. Якобы с тех пор за ними и закрепилась дурная слава.

Получил широкое распространение и фразеологизм «березнянський стакан», связанный с нечестной торговлей и склонностью местных продавцов былых времен «недовешивать».

Опасная Сосница

Досталось и Соснице. О ней в народе говорили «Сосниця – розкошниця, хорошії вжитки: хто прийде в жупані, так піде без свитки». Существует версия, что связано это с тем, что в свое время Сосница была неким центром для окружающих сел. Здесь существовали различные развлекательные и увеселительные заведения – корчмы, трактиры.

Не исключено, что люди могли пропивать в них деньги, а заодно и все, что с собой имели. Есть и другая версия, связанная с разбоем, однако местное население эту теорию не подтверждает.

Другие выражения («Сосниця – розкошниця: великі вжитки, кругом вода, а всередині біда», «не Сосниця – розкошниця: єсть де сісти, та нічого їсти») намекают на нищету. Аналогичных фразеологизмов много по всей стране. Например, в Черкасской области можно услышать: «Золотоноша – кругом хороша, навкруги вода, в середині біда», а на Черниговщине повторяли: «Городня – голодня».

Гонор и греки

Выражение «Ніжин більший від Носівки однією хатою» объясняет наличие незначительных и практически незаметных отличий. Фраза могла появиться по той причине, что нежинцы были склонны хвастаться размером своего города. Отсюда же могло взяться и другое изречение: «Обізвався Яготин: «Ніжин мені побратим!», а Ніжин каже: «Є у степу Ромен, та й той мені не ровен!»

Еще один языковой оборот, связанный с Нежином, звучит так: «Щедрий, як ніжинський грек». Его корни не сложно найти в истории. В свое время гетьман Хмельницкий пригласил в город греков для развития торговли, а они возьми, да и ответь на приглашение согласием. Так Нежин начал расцветать, а греческая община расти. Примерно тогда же возник фразеологизм «нежинский грек».

Во времена Мазепы колония греков получила широкую автономию и даже имела собственный суд и церковь. Этого им показалось мало, и вскоре они пожелали освобождения от налогов на частную собственность. Не исключено, что это также сыграло свою роль во вхождении в обиход саркастического выражения о щедрости местных греков.

Далее – везде

О Прилуках говорили: «Хто не знав ніколи муки, нехай з’їздить у Прилуки». Видимо, связывали это с тем, что от большинства других населенных пунктов Черниговской области Прилуки находились достаточно далеко, да и дорога до них была не самой лучшей. К слову, похожее выражение есть и о Полтаве: «Хто в Полтаві не буває, той горя не знає».

Вспомнила Людмила Зиневич и такие поговорки:

«Їхати в Ригу через Городенку й Носівку», тобто якимись обхідними шляхами.

• У часи перебудови, коли люди мріяли поїхати за кордон або, можливо, хизувалися тим, що їздили в якісь тури, говорили: «Поїхати в ГДР – Городня, Добрянка, Ріпки».

«З Вересочі повилазили очі». На жаль, етимологію і значення цього виразу складно встановити, проте тут виявляється типова для фольклору тенденція до ритмізації та римування усталених приказок і прислів’їв, що підсилює емоційне сприйняття.

- Зазначу, що наукової літератури з цього питання обмаль, тому вбачаю тут благодатне поле для дослідників. Фразеологізми – це своєрідний моральний кодекс народу, за ними можна визначити, що люди засуджували, чим пишалися. І такі вирази, як «Прийшли з Борзни та чортзна-що принесли», «Задесенські людці на все злі митці», пов’язані із виявленням та засудженням певних людських пороків – жадібності, злості, нікчемності тощо.

Однако словосочетание «жлоб анісівський», которое временами можно услышать в Чернигове, к этой тенденции отношения не имеет. Как нам объяснила Людмила Васильевна, это современное выражение обидного характера. Подобные ему существуют едва ли не о каждом селе или городе. Ей и самой нередко приходится слышать их от студентов с разницей лишь в названии населенного пункта.

Кроме того, на Черниговщине поговаривали: «Як переїдеш Вересоч – так і їдь куди хоч», имея в виду большие возможности, более широкий выбор. Конкуренция между населенными пунктами хорошо отображена в таких выражениях, как «Гарна дівка, жаль, що з Козельця» и «Гарні дівки, та з Ріпок».

Кстати, в самих Репках в обиход прочно вошло выражение «москальов накідать». Употребляется оно в значении «выругаться, обматерить» и подчеркивает происхождение нецензурных слов. Также москалем называли северный холодный ветер.

Поговорок о Чернигове, характеризующих его население среди жителей других городов, к сожалению, нам найти не удалось. По мнению Людмилы Зиневич, связано это с замкнутостью регионов и отсутствием знаний о тех или иных областях за их пределами.

– Я проводила соціологічні опитування серед молоді і написала цілу статтю з цього приводу. Дуже поверхові уявлення. Люди знають, що Чернігів – це географічно північ України і практично нічого не знають про чернігівців. Або користуються життєвим досвідом. Якщо в їхньому житті була людина з певного регіону, то який вона слід залишила, таке уявлення і буде. Якщо враження добре, то всі чернігівці добрі, якщо погане – то всі погані.

Итак, оставляйте о себе положительное впечатление, знакомьте жителей других областей с Черниговщиной и сами интересуйтесь особенностями родного края. Если копнуть глубже, можно узнать много интересного и о месте, в котором мы живем, и о людях, нас окружающих.

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
#Черниговщина #менталитет #поговорки #выраженияожителяхЧерниговскойобласти #филолог #история
Оголошення
live comments feed...